본문 바로가기
누구나 좋아하는 음악/Pop

굼베이댄스밴드 Goombay dance Band – Sun of Jamaica[듣기/라이브/가사/해석]

by 안개노을 2024. 3. 4.
반응형

<Sun of Jamaica>는 독일출신의 1980년 결성된 레게 댄스 팝 그룹 굼벵이댄스밴드(Goombay Dance Band)의 1980년 데뷔앨범 < Sun of Jamaica>에 수록된 신나는 팝송입니다.

 

금베이댄스밴드

 

이 곡은 팀의 리더인 오리버 멘트(Oliver Bendt)가 자메이카 출신인 자신의 아내 고향에 정착하면서 만든 곡으로 알려져 있습니다.

단조로운 멜로디에 환상적인 보컬이 특징인 이 곡은 원시적인 형태의 레게에 유로팝이 접목된 사운드와. 목가적이고도 전원적인 가사를 담고 있어 마음의 고향을 그리워하는 현대인들의 마음을 사로잡았던 추억의 팝송입니다.

자메이카의 말라이카라는 여성을 그리워하며 반드시 찾아가겠다는 내용의 곡으로 1980년 독일차트에서 9주간 1위를 하고 1100만장의 음반이 판매되는 등 많은 인기를 얻었던 올드팝입니다.

 

 Goombay dance Band – Sun of Jamaica [라이브]

 

Sun of Jamaica [가사 해석]

Long time ago, when I was a young boy

I saw that movie 'Mutiny on the Bounty'

Starring my idol, Marlon Brando

And I felt a yearning for that great adventure

오래 전 내가 어렸을 적에

나의 우상인 말론 브란도가 주연하는

'Mutiny on the Bounty'를 보았지

그러곤 대모험을 해보고 싶은 욕망이 느꼈어

So many nights I woke up out of a dream

A dream of blue seas, white sands,

Paradise birds,

butterflies and beautiful warm-hearted girls

수많은 밤을 꿈을 꾸며 지새우고

푸른 바다와 백사장을 꿈꾸며

새와 나비의 천국

그리고 마음 따뜻한 아름다운 여인을 꿈꾸었지

Sun of Jamaica, the dream of Malaika

Your love is my sweet memory

Sun of Jamaica, Blue Lady Malaika

Some day I'll return, wait and see

자메이카의 태양, 말라이카의 꿈

우리의 사랑은 나의 아름다운 추억이 되었지

자메이카의 꿈, 블루 레이디 말라이카

언젠가 난 꼭 돌아갈 거예요

Walk in the sand and l'm happy with you

We shall be loving and true

Oh I sure love Malaika

With all of my heart

I will always be faithful and true, yeah true

모래사장을 걸으면

당신이 있어 난 행복해요

우리는 진심으로 사랑할 거예요

오, 난 정말 말라이카를 사랑해요

내 마음을 다해 항상

진실하고 참될 거예요

But now as I grew older

The buring desire became so strong

That I bought a ticket to fly home

And then I found you

And we found an eternal love

right from the beginning

그런데 이젠 내가 나이를 먹을수록

나의 타오르는 욕망은 더욱 강해져서

집으로 가는 비행기 티켓을 샀고

그때 당신을 만났죠

그리고 우리는 처음부터

영원한 사랑을 찾게 되었죠

The stars falling down from the lagoon of gold

The palms swaying under the moon

We were swimming out into the crystal sea

In that fateful night I thought to myself

석호(潟湖)의 바닷물에 떨어지는 별똥별

달빛아래에 흔들리는 야자수

우리는 수정 같은 고요한 바다를 헤엄치고 있었지

I'll do everything I can, save every dime

And one day I'll return

And then I'll stay forever, forever

운명의 그날 밤

난 스스로 생각했죠

내가 할 수 있는 일이라면 뭐든 하겠다고

한 푼 두 푼 모아서

언젠가 돌아가겠다고

당신이 있는 그 고향으로 말이에요

그리곤 영원히 머물겠어요, 영원히

Sun of Jamaica, the dream of Malaika

Your love is my sweet memory

Sun of Jamaica, Blue Lady Malaika

자메이카의 태양, 말라이카의 꿈

우리의 사랑은 나의 아름다운 추억이 되었지

자메이카의 꿈, 블루 레이디 말라이카

Some day I'll return, wait and see

Walk in the sand and l'm happy with you

We shall be loving and true

Oh I sure love Malaika

With all of my heart

I will always be faithful and true, yeah true

언젠가 난 반드시 돌아갈 거예요,

운명 같은 그날 밤

내가 할 수 있는 일이라면

무엇이든 하겠다고 생각했죠

한 푼 두 푼 모두 모아서

당신이 있는 고향으로

언젠가 돌아갈 거예요

Some day I'll return, wait and see

Walk in the sand and l'm happy with you

We shall be loving and true

Oh I sure love Malaika

With all of my heart

I will always be faithful and true, yeah true

그리고 영원히 떠나지 않겠어요

자메이카의 태양, 말라이카의 꿈

우리의 사랑은 나의 아름다운 추억이 되었지

자메이카의 꿈, 블루 레이디 말라이카

언젠가 난 돌아갈 거예요

Walk in the sand and l'm happy with you

We shall be loving and true

Oh I sure love Malaika

With all of my heart

I will always be faithful and true, yeah true

모래사장을 걸으면

당신이 있어 난 행복해요

우리는 진심으로 사랑할 거예요

오, 난 정말 말라이카를 사랑해요

내 마음을 다해 항상

진실하고 참되게 될 거예요

[번역출처 : 네이버 음악 소개]

반응형